قرار وزاري رقم (476) لسنة 2018م
في شأن اللائحة التنفيذية للقانون الاتحادي رقم (16) لسنة 2007 بشأن الرفق بالحيوان وتعديلاته
وزير التغير المناخي والبيئة (1)
بعد الاطلاع على القانون الاتحادي رقم (1) لسنة 1972م بشأن اختصاصات الوزارات وصلاحيات الوزراء وتعديلاته،
وعلى القانون الاتحادي رقم (16) لسنة 2007م في شأن الرفق بالحيوان، وتعديلاته،
قرر:
المادة الأولى
تعاريف
في تطبيق أحكام هذه اللائحة يقصد بالكلمات والعبارات التالية المعاني المبينة قرين كل منها ما لم يقض سياق النص بغير ذلك:
الدولة: الإمارات العربية المتحدة.
القانون: القانون الاتحادي رقم (16) لسنة 2007م في شأن الرفق بالحيوان وتعديلاته.
الوزارة: وزارة التغير المناخي والبيئة.
الوزير: وزير التغير المناخي والبيئة.
الإدارة المختصة: الإدارة المعنية في الوزارة.
السلطة المختصة: السلطات المحلية المعنية بشؤون الحيوانات.
الطبيب البيطري: الشخص الحاصل على شهادة بكالوريوس معتمدة في الطب البيطري والمرخص من الوزارة.
الأخصائي: الشخص المؤهل أكاديميًا في مجال الطب البيطري أو المختبرات.
الحيوانات: جميع أنواع الحيوانات ومنها الطيور، والزواحف، والبرمائيات، والأسماك، والثدييات، والحيوانات البرية الضالة والحبيسة.
الحيوان الضال: الحيوان المملوك والذي يتجول بحريته بدون قيد وإشراف من حائزه أو مالكه، ولو كان يملك معرفة الرجوع إلى مكان حيازته أو مالكه.
الحيوانات الحبيسة: الحيوان المملوك الذي يوجد في موقع ما معتمدًا على الغير وخاضع لسيطرة ورعاية الحائز.
المرض: يشمل كل تغيير عن الصورة الطبيعية للحيوان ويؤدي إلى خلل أو اضطراب في أي من العمليات الحيوية الطبيعية للحيوان مما يؤثر على صحة الحيوان أو رعايته.
المنشآت: مكان تحتفظ أو تحتجز أو تستولد أو تربى أو تذبح أو تعالج فيه الحيوانات، وتشمل الحدائق العامة والأماكن الخاصة والسفن والطائرات والشاحنات ووسائل النقل الأخرى ومؤسسات البحث العلمي التي يحتفظ فيها بالحيوانات.
القائم على رعاية الحيوان: هو حارس الحيوان وصاحب السيطرة الفعلية عليه سواء كان مالك أو غيره.
أدلة الرفق بالحيوان: هي أدلة تصدرها الوزارة وتشتمل على الشروط والإجراءات والمعايير اللازمة للحفاظ على صحة ورعاية الحيوان.
التعدي الجنسي: هو أي استخدام للحيوان من قبل الإنسان للأغراض الجنسية.
النقل: حركة الحيوانات التي تتم بوسيلة أو أكثر من وسائل النقل والعمليات ذات الصلة بما في ذلك التحميل والتفريغ والنقل.
المادة الثانية
واجبات القائم على رعاية الحيوان
1- يجب على القائم على رعاية الحيوان الالتزام بالتالي:
أ- عدم إطلاق سراح أي حيوان تحت رعايتهم يعتمد بقاؤه عليهم، وفي حالة الرغبة في التخلي عنه يجب تسليمه للسلطة المختصة أو لأحد الجهات التي تحددها الوزارة، والأخذ في الاعتبار أنواع الحيوانات ودرجة نموها وتأقلمها واستئناسها واحتياجاتها وفقا للخبرة والمعرفة العلمية.
ب- توفير العمالة الكافية والمؤهلة لرعاية الحيوانات وفقًا لنوعها.
ت- توفير وتهيئة المكان المناسب لإيواء الحيوانات وفقًا لنوعها وعددها وطبيعتها والظروف البيئية المناسبة لها.
ث- توفير الماء والغذاء الكافي للحيوانات وفقًا لاحتياجاتها الطبيعية وبما يتلاءم مع فصائلها.
ج- تنظيف الحيوانات وأماكن الإيواء وتطهير الحظائر والأقفاص بصورة منتظمة.
ح- معاينة الحيوانات التي تحت إشرافهم ورعايتهم مرة واحدة على الأقل في اليوم وتفقد أحوالها.
خ- توفير الرعاية الصحية للحيوانات وعرضها على الطبيب البيطري للكشف عليها ومعالجتها واتخاذ ما يلزم في هذا الشأن.
د- اتخاذ جميع الاحتياطات اللازمة لعدم الإضرار أو إلحاق الأذى أو التسبب في ألم أو معاناة الحيوانات وعدم معاملتها بقسوة.
ذ- الالتزام بالمعايير التي ترد في أدلة الرفق بالحيوان.
ر- الاحتفاظ بسجلات للأصول الوراثية والتغذية والحالة الصحية والإنتاجية للحيوانات، وسجلات متابعة للممارسات اليومية في المنشأة وصيانتها في حال المنشآت المرخصة.
2- مع عدم الإخلال بأحكام التشريعات الأخرى ذات العلاقة يعتبر القائم على رعاية الحيوان قاسيًا عليه إذا قام بأي من الأفعال الآتية:
أ- الإهمال في تقديم ما يكفي من غذاء وماء ومأوى مناسب للحيوان أو عدم إعطائها قسطًا كافيًا من الراحة وخاصة عند تعريضه للحجز.
ب- ضرب الحيوان مما يسبب له ألمًا أو أذى أو تعمد حجزه قسرا دون سبب.
ت- تعريض الحيوانات التي تستخدم في الركوب أو التحميل أو الجرد للإجهاد الزائد عن طاقتها أو عدم مراعاة سنها أو حالتها الصحية.
ث- نقل الحيوان بطريقة أو وسيلة غير مهيأة، وخلط أنواع مختلفة من الحيوانات مع بعضها البعض دون مراعاة لجنس أو عمر أو فصيلة وتوفير ما يلزمها من غذاء وماء وتهوية جيدة.
ج- عرض أو بيع أو الاتجار بأي حيوان مريض أو مصاب.
ح- تخلي صاحب الحيوان عنه أو تركه بدون رعاية لفترة طويلة.
خ- ممارسة أي صورة من صور التعدي على الحيوان بما في ذلك التعدي الجنسي.
د- عدم عرض الحيوان على الطبيب البيطري حال مرضه.
ذ- التخلص من الحيوان بطريقة غير رحيمة كاستخدام طرق الموت البطيء أو إحداث ألم شديد له بدون مبرر.
ر- استخدام طرق غير رحيمة في التعامل مع الحيوان في فترة الإعداد للذبح وأثناؤه كالضرب على الرأس أو قطع أربطة المفاصل أو فقأ العيون.
ز- استخدام الحيوان بصورة منافية لطبيعته في أداء العروض الفنية الترفيهية أو للتسلية أو المزاح أو في رحلات الصيد أو حلبات المصارعة.
س- إعطاء الحيوان أي أدوية محفزة للنمو أو منشطات محظورة أو مادة كيميائية من أغذية أو إضافات الأعلاف غير المصرح بها من الوزارة والتي تؤثر على صحة الحيوان.
المادة الثالثة
حرية حركة الحيوان
1- يجب على القائم على رعاية الحيوان توفير مساحة كافية لتلبية احتياجات الحيوان عندما تحد حركته بصفة دائمة أو مؤقتة وفقًا لما هو وارد في القرارات وأدلة الرفق بالحيوان.
2- يجب الالتزام بما يلي عند حث الحيوان على الحركة:
أ- يسمح باستخدام العصي البلاستيكية والسياط القصيرة (بألسنة جلدية أو قماشية) دون التسبب في إصابة الحيوان.
ب- لا يسمح باستخدام أدوات الحث على الحركة الحادة والكهربائية ذات الجهد الكهربائي العالي أو أدوات شل الحركة إلا في حالة الدفاع عن النفس.
ت- يحظر وخز الحيوانات أو ضربها في الأماكن الحساسة والحيوية.
ث- يمنع إثارة الضجيج القوي لإجبارها على السير.
المادة الرابعة
الشروط الصحية والفنية للمنشآت
يجب أن تستوفي المنشآت الشروط الصحية والفنية التالية:
1- أن تكون المواد المستخدمة في بناء أو تجهيز المنشآت وخاصة الحظائر والأقفاص والاسطبلات وكذلك المعدات التي يمكن أن تلامسها الحيوانات غير مؤذية وأن تكون خالية من مصادر التلوث ويسهل تنظيفها وتطهيرها بالكامل.
2- أن تكون المنشآت مناسبة لفصيلة ونوع وعمر وحجم ووزن الحيوان.
3- أن تكون المنشآت ذات مساحة كافية لعدد الحيوانات وذات تهوية جيدة، وأن يتوفر بها مكان مظلل للحماية من الشمس، وأماكن مكيفة للحيوانات التي تحتاج حسب نوعها إلى درجات حرارة منخفضة.
4- أن تكون المنشآت مصممة بطريقة تسمح بتزويد الغذاء والماء بشكل مناسب للحيوان مع مراعاة شروط تخزين الأغذية.
5- أن تتوفر بالمنشآت شروط السلامة العامة للإنسان والحيوانات.
6- أن توفر للحيوانات التي لا تربى في مبان، حماية من أحوال الطقس المتقلبة والحيوانات الضارية وأية أخطار على صحتها أو حياتها، وأن يتاح لها الوصول إلى مرقد مناسب وجيد التصريف للفضلات.
7- عدم خلط الحيوانات التي تثير بعضها البعض في حظائر واحدة.
8- التخلص من الحيوانات النافقة بشكل آمن وتطبيق التشريعات الأخرى ذات الصلة.
9- مراعاة أي اشتراطات أخرى ترد في أدلة الرفق بالحيوان وأية اشتراطات إضافية من السلطة المختصة بما لا يتعارض مع أحكام القانون وهذه اللائحة.
المادة الخامسة
تغذية الحيوانات
يشترط عند تغذية الحيوان مراعاة توفير الغذاء المناسب لنوع وعمر الحيوان وبكميات كافية تبقيه بصحة جيدة وتفي باحتياجاته الغذائية وفقًا للاشتراطات التالية:
1- عدم استخدام أعلاف أو إضافات علفية تحتوي على سموم فطرية بنسب تفوق المسموح بها دوليًا أو المعتمدة محليًّا في تغذية الحيوانات.
2- عدم تغذية الحيوانات بمواد أو أعلاف منتهية الصلاحية أو تحتوي على مكونات ضارة بصحة الحيوان أو غير مصرح بها من الإدارة المختصة.
3- عدم استخدام أية مكملات أو إضافات علفية غير مصرح بتداولها داخل الدولة.
4- استيفاء أية اشتراطات للمكونات الغذائية للحيوانات يتم وضعها من قبل الإدارة المختصة.
المادة السادسة
الشروط والمواصفات الخاصة بتحميل الحيوانات ونقلها وإنزالها وتغذيتها
1- يجب أن تتم عملية نقل الحيوانات الحية وفقًا للشروط أدناه لتقليل خطر الإصابة والإجهاد ومعاناة الحيوان حسب كل مرحلة:
أولاً: مرحلة ما قبل النقل (التحميل):
يلتزم القائم على رعاية الحيوان بالتعاون مع الناقل بتنفيذ ما يلي:
1- الحصول على تصريح بنقل الحيوانات من قبل السلطة المختصة موضحًا به أنواع وأعداد وأرقام الحيوانات المراد نقلها، وخط سير الرحلة بين إمارات الدولة.
2- التأكد من نظافة وتطهير وسيلة النقل.
3- اتباع الإجراءات التالية بشأن الحيوانات:
أ- وضع الحيوانات التي ستنقل مع بعضها لمدة لا تقل عن 24 ساعة قبل التحميل.
ب- تغذية وسقاية الحيوانات قبل النقل.
ج- الالتزام بما يلي عند تحميل الحيوانات بوسيلة النقل:
- أن لا تتجاوز أعداد الحيوانات المراد نقلها القدرة الاستيعابية لوسيلة النقل ووفقًا للمساحات التي تحدد في أدلة الرفق بالحيوان.
- توزيع الحيوانات في وحدات منفصلة داخل وسيلة النقل باستخدام الحواجز حسب نوع الحيوان، والعمر، والجنس والحجم.
- يمكن نقل الأمهات مع صغارها الرضع على أن يتم نقلها في وحدات منفصلة.
- عدم خلط الحيوانات المفترسة وذات القرون مع غيرها ووضعها في أقفاص ذات أبعاد محددة.
- عدم ربط الحيوانات من أحد أجزائها من أرجل أو رقبة أو قرون بطريقة تؤدي إلى الإضرار بها.
- عدم نقل الحيوانات جوًا أو بحرًا أو برًا لمسافات طويلة في حال كانت هذه الحيوانات مريضة أو جريحة أو هزيلة أو حوامل في الفترة الأخيرة للحمل.
- عدم نقل الحيوانات حديثة الولادة إلا بعد التأكد من قدرتها على السفر.
- تجهيز كميات كافية من الماء والعلف بما يتوافق مع نوع وعدد وعمر الحيوانات ومدة الرحلة.
- التأكد من خلو الحيوانات المراد نقلها من الأمراض الوبائية أو المعدية.
ثانيًا: مرحلة النقل:
يلتزم الناقل أثناء مرحلة النقل بتنفيذ ما يلي:
1- توفير كميات كافية من الماء والعلف للحيوانات طيلة فترة الرحلة.
2- أن تكون درجة الحرارة مناسبة ومتوافقة مع المتطلبات الفسيولوجية للحيوان.
3- تحدد السرعة القصوى لوسيلة النقل في حالة النقل البري بـ (80) كيلو متر في الساعة.
4- توفير عناية فورية بما في ذلك العلاج البيطري في حال وقوع حادث- إذا لزم الأمر.
5- في حال النقل البري للرحلات الطويلة، يتم منح فترات لإراحة الحيوان وتوفير الماء.
ثالثًا: مرحلة ما بعد النقل (الإنزال):
1- يلتزم القائم على رعاية الحيوان بالتعاون مع الناقل بتنفيذ ما يلي:
أ- إراحة الحيوانات فترة مناسبة قبل نقلها إلى مكان آخر، وتقديم الماء والغذاء لها.
ب- التأكد من سلامة الحيوانات، وعرضها على الطبيب البيطري إن تطلب الأمر.
ت- التخلص من الفرشة وتنظيف وتطهير وسيلة النقل.
ث- في حال الاستيراد، توفير الوثائق اللازمة لإنهاء إجراءات الإفراج عن الحيوانات.
2- لغايات الرفق بالحيوان، يسمح بوقوف وسائل النقل البحرية المحملة بإرساليات الحيوانات الحية المستوردة لدول أخرى في موانئ الدولة بعد الحصول على موافقة من الوزارة.
3- في حال حدوث إحدى الحالات الطارئة التالية أثناء عملية النقل البري، يقوم سائق وسيلة النقل أو مالكها بإخطار السلطة المختصة وتنفيذ الإجراءات تحت إشرافها:
أ- في حالة تعرض وسيلة النقل البري لحادث أو عطل فني تتخذ الإجراءات التالية:
- يتم إنزال الحيوانات وتجميعهم في مكان بعيد عن حافة الطريق ويجب توفير الغذاء والماء لها إلى حين إيجاد وسيلة نقل أخرى لمواصلة الرحلة.
- يتم علاج الحيوانات المصابة إن وجدت.
- يتم التخلص الآمن من الحيوانات النافقة إن وجدت.
ب- في حالة تسجيل أي حالات نفوق أو ظهور أعراض لأمراض وبائية أو معدية على الحيوانات المنقولة تتخذ الإجراءات التالية:
- يتم حجر جميع الحيوانات المنقولة داخل وسيلة النقل ووفقًا لما تحدده السلطة المختصة في هذا الشأن.
- تقوم السلطة المختصة بالتعامل مع الحيوانات حسب الأمراض المشتبه بها واتخاذ ما يلزم وفقًا لخطط الطوارئ الخاصة بالأمراض الحيوانية.
- يتم التخلص الرحيم والآمن من الحيوانات المصابة والنافقة إن وجدت.
- عدم تحريك وسيلة النقل البري إلا بعد تنظيفها وتطهيرها وبموافقة السلطة المختصة.
المادة السابعة
يجب أن يتم الشحن الجوي للحيوانات وفقًا لمعايير الاتحاد الدولي للنقل الجوي (IATA)، والالتزام بأي اشتراطات فنية أخرى مطلوبة وفقًا لمعايير الرفق بالحيوان تنص عليها قرارات أو أدلة الرفق بالحيوان.
المادة الثامنة
شروط وسائل النقل
يشترط في وسيلة النقل استيفاء متطلبات الرفق بالحيوان التالية:
أ- أن تكون أرضيتها من مواد مانعة للانزلاق وسهلة التنظيف والتطهير.
ب- أن تكون أرضيتها مجهزة بنظام تصريف الروث والبول أو يتم توفير فرشة للحيوانات.
ت- أن تكون مظللة لضمان الحماية من الشمس والمطر، وذات تهوية جيدة في جميع الأجزاء التي تتواجد بها الحيوانات وتوفير أماكن مكيفة للحيوانات التي تحتاج حسب نوعها إلى درجات حرارة منخفضة.
ث- أن تكون ذات جوانب ملساء من الداخل وبارتفاع يمنع خروج أو سقوط الحيوانات ولا توجد بها أي نتوءات أو حواف حادة.
ج- أن تكون المساحات المحددة للحيوانات في وسيلة النقل كافية وتتوافق مع أدلة الرفق بالحيوان.
ح- أن يكون السقف مرتفع عن رؤوس الحيوانات لضمان عدم اصطدامها بالسقف ووجود تهوية جيدة.
خ- أن توجد حواجز بينية في وسيلة النقل قابلة للتحريك لضمان مساحة كافية ومناسبة لنوع الحيوان وجنسه وحجمه.
د- أن تكون وسيلة النقل مصممة بشكل يتيح معاينة الحيوانات.
ذ- فيما يتعلق بوسيلة النقل متعددة الطوابق، يجب أن تكون الطوابق معزولة جيدًا بما يضمن عدم تسرب الروث منها.
ر- فيما يتعلق بالناقلات البحرية للحيوانات فإنه بالإضافة إلى الاشتراطات المنصوص عليها في البنود السابقة فإنه يلزم كذلك توفر الاشتراطات التالية:
- أن تكون مجهزة بمصدر كهربائي وبديلاً له.
- وجود وحدات عزل منفصلة تستخدم لعزل الحيوانات المصابة أو المجروحة وكذلك لحالات الطوارئ.
- وجود تجهيزات مناسبة للتعامل مع حالات الطوارئ والذبح الرحيم إذا لزم الأمر.
- وجود مخازن للمياه والأعلاف تتناسب مع أعداد الحيوانات.
المادة التاسعة
إلغاء الأحكام المخالفة والمتعارضة
يلغى القرار الوزاري رقم 384 لسنة 2008 بشأن اللائحة التنفيذية للقانون الاتحادي رقم (16) لسنة 2007 بشأن الرفق بالحيوان كما يلغى أي حكم يخالف أو يتعارض مع أحكام هذا القرار.
المادة العاشرة
نشر القرار والعمل به
ينشر هذا القرار في الجريدة الرسمية ويعمل به من اليوم التالي لتاريخ نشره.
د. ثاني بن أحمد الزيودي
وزير التغير المناخي والبيئة
صدر في: 19 صفر 1440هـ
الموافق: 28 أكتوبر 2018م
Ministerial Decision No. (476) of 2018
Concerning the Executive Regulations of Federal Law No. (16) of 2007 on Animal Welfare and its amendments
The Minister of Climate Change and Environment (1)
Having reviewed Federal Law No. (1) of 1972 concerning the competencies of ministries and the powers of ministers and its amendments,
And Federal Law No. (16) of 2007 concerning Animal Welfare, and its amendments,
Has decided:
Article One
Definitions
In the application of the provisions of these regulations, the following words and phrases shall have the meanings assigned to each of them, unless the context otherwise requires:
The State: The United Arab Emirates.
The Law: Federal Law No. (16) of 2007 concerning Animal Welfare and its amendments.
The Ministry: The Ministry of Climate Change and Environment.
The Minister: The Minister of Climate Change and Environment.
The Competent Department: The concerned department in the Ministry.
The Competent Authority: The local authorities concerned with animal affairs.
The Veterinarian: A person holding an accredited bachelor's degree in veterinary medicine and licensed by the Ministry.
The Specialist: A person academically qualified in the field of veterinary medicine or laboratories.
Animals: All types of animals, including birds, reptiles, amphibians, fish, mammals, and stray and captive wild animals.
Stray Animal: An owned animal that roams freely without restraint or supervision from its possessor or owner, even if it knows how to return to its place of possession or owner.
Captive Animals: An owned animal that is in a certain location, dependent on others, and under the control and care of the possessor.
Disease: Includes any change from the normal state of the animal that leads to a malfunction or disorder in any of its natural vital processes, affecting the animal's health or care.
Establishments: A place where animals are kept, detained, bred, raised, slaughtered, or treated, and includes public parks, private places, ships, aircraft, trucks, other means of transport, and scientific research institutions where animals are kept.
Animal Caretaker: The guardian of the animal and the person in actual control of it, whether the owner or otherwise.
Animal Welfare Guides: Guides issued by the Ministry that include the necessary conditions, procedures, and standards for maintaining the health and care of the animal.
Sexual Abuse: Any use of an animal by a human for sexual purposes.
Transport: The movement of animals by one or more means of transport and related operations, including loading, unloading, and transit.
Article Two
Duties of the Animal Caretaker
1- The animal caretaker must adhere to the following:
a- Not to release any animal under their care whose survival depends on them. In case of wishing to abandon it, it must be handed over to the competent authority or to one of the bodies specified by the Ministry, taking into account the species of animals, their degree of growth, adaptation, domestication, and needs according to experience and scientific knowledge.
b- Providing sufficient and qualified labor to care for animals according to their species.
c- Providing and preparing a suitable place to shelter animals according to their species, number, nature, and the appropriate environmental conditions for them.
d- Providing sufficient water and food for animals according to their natural needs and in a manner appropriate to their species.
e- Cleaning the animals and their shelters and regularly disinfecting pens and cages.
f- Inspecting the animals under their supervision and care at least once a day to check on their condition.
g- Providing health care for animals and presenting them to the veterinarian for examination and treatment, and taking necessary actions in this regard.
h- Taking all necessary precautions to not harm, injure, or cause pain or suffering to animals and not to treat them with cruelty.
i- Adhering to the standards mentioned in the animal welfare guides.
j- Maintaining records of genetics, nutrition, health status, and productivity of animals, and follow-up records of daily practices in the facility and its maintenance in the case of licensed establishments.
2- Without prejudice to the provisions of other relevant legislation, the animal caretaker is considered cruel to the animal if they commit any of the following acts:
a- Neglecting to provide sufficient food, water, and suitable shelter for the animal, or not giving it adequate rest, especially when it is confined.
b- Beating an animal, causing it pain or injury, or deliberately confining it forcibly without reason.
c- Subjecting animals used for riding, loading, or pulling to excessive strain beyond their capacity, or failing to consider their age or health condition.
d- Transporting an animal in an unsuitable manner or vehicle, and mixing different types of animals without considering their gender, age, or species, and failing to provide them with necessary food, water, and good ventilation.
e- Displaying, selling, or trading any sick or injured animal.
f- The owner abandoning or leaving the animal without care for a long period.
g- Practicing any form of abuse on the animal, including sexual abuse.
h- Not taking the animal to a veterinarian when it is sick.
i- Disposing of the animal in an inhumane way, such as using slow death methods or causing it severe pain without justification.
j- Using inhumane methods in handling the animal during preparation for slaughter and during it, such as hitting it on the head, cutting joint ligaments, or gouging its eyes.
k- Using an animal in a manner contrary to its nature in entertainment or artistic performances, for amusement or jokes, or in hunting trips or fighting rings.
l- Giving the animal any growth-promoting drugs, prohibited stimulants, or chemical substances from foods or feed additives not authorized by the Ministry that affect the animal's health.
Article Three
Freedom of Movement for Animals
1- The animal caretaker must provide sufficient space to meet the animal's needs when its movement is permanently or temporarily restricted, in accordance with what is stated in the decisions and animal welfare guides.
2- The following must be adhered to when prompting an animal to move:
a- The use of plastic sticks and short whips (with leather or fabric tongues) is permitted without causing injury to the animal.
b- The use of sharp or high-voltage electric prods or immobilizing devices is not permitted except in self-defense.
c- It is prohibited to poke or hit animals in sensitive and vital areas.
d- Creating loud noise to force them to walk is prohibited.
Article Four
Health and Technical Conditions for Establishments
Establishments must meet the following health and technical conditions:
1- The materials used in the construction or equipping of establishments, especially pens, cages, and stables, as well as the equipment that may come into contact with animals, must be harmless, free from sources of contamination, and easy to clean and disinfect completely.
2- The establishments must be suitable for the species, type, age, size, and weight of the animal.
3- The establishments must have sufficient space for the number of animals and have good ventilation, with a shaded area for protection from the sun, and air-conditioned places for animals that, depending on their species, require low temperatures.
4- The establishments must be designed in a way that allows for the appropriate provision of food and water to the animal, taking into account food storage conditions.
5- The establishments must have general safety conditions for humans and animals.
6- Animals not kept in buildings must be provided with protection from adverse weather conditions, predators, and any other dangers to their health or life, and they must have access to suitable, well-drained bedding.
7- Animals that agitate each other should not be mixed in the same pens.
8- Deceased animals must be disposed of safely and in compliance with other relevant legislation.
9- Any other requirements mentioned in the animal welfare guides and any additional requirements from the competent authority must be observed, provided they do not conflict with the provisions of the Law and these regulations.
Article Five
Feeding of Animals
When feeding an animal, it is required to provide food suitable for the animal's species and age in sufficient quantities to keep it in good health and meet its nutritional needs, in accordance with the following requirements:
1- Not to use feed or feed additives containing mycotoxins in proportions exceeding internationally permitted or locally approved levels for animal feed.
2- Not to feed animals with expired materials or feed, or those containing components harmful to animal health or not authorized by the competent department.
3- Not to use any supplements or feed additives that are not authorized for circulation within the State.
4- To meet any requirements for the nutritional components of animals set by the competent department.
Article Six
Conditions and Specifications for Loading, Transporting, Unloading, and Feeding Animals
1- The process of transporting live animals must be carried out in accordance with the conditions below to reduce the risk of injury, stress, and suffering to the animal at each stage:
First: Pre-transport stage (Loading):
The animal caretaker, in cooperation with the transporter, is obliged to implement the following:
1- Obtain a permit to transport animals from the competent authority, specifying the types, numbers, and identification of the animals to be transported, and the travel route between the emirates of the State.
2- Ensure the cleanliness and disinfection of the means of transport.
3- Follow the following procedures regarding the animals:
a- Place animals that will be transported together for a period of no less than 24 hours before loading.
b- Feed and water the animals before transport.
c- Adhere to the following when loading animals onto the means of transport:
- The number of animals to be transported must not exceed the carrying capacity of the means of transport and must be in accordance with the space allocations specified in the animal welfare guides.
- Distribute the animals in separate units within the means of transport using partitions according to the animal's species, age, gender, and size.
- Mothers can be transported with their nursing young, provided they are transported in separate units.
- Do not mix predatory and horned animals with others and place them in cages of specific dimensions.
- Do not tie animals by any of their parts such as legs, neck, or horns in a way that causes them harm.
- Do not transport animals by air, sea, or land over long distances if these animals are sick, injured, weak, or in the final stages of pregnancy.
- Do not transport newborn animals until it is confirmed that they are fit to travel.
- Prepare sufficient quantities of water and feed consistent with the type, number, and age of the animals and the duration of the journey.
- Ensure that the animals to be transported are free from epidemic or contagious diseases.
Second: Transport stage:
The transporter must implement the following during the transport stage:
1- Provide sufficient quantities of water and feed for the animals throughout the journey.
2- The temperature must be suitable and compatible with the physiological requirements of the animal.
3- The maximum speed of the means of transport in the case of road transport is set at (80) kilometers per hour.
4- Provide immediate care, including veterinary treatment, in the event of an accident, if necessary.
5- In the case of long-distance road transport, rest periods and water must be provided for the animals.
Third: Post-transport stage (Unloading):
1- The animal caretaker, in cooperation with the transporter, is obliged to implement the following:
a- Allow the animals an adequate rest period before moving them to another location, and provide them with water and food.
b- Ensure the animals are safe and sound, and have them examined by a veterinarian if necessary.
c- Dispose of the bedding and clean and disinfect the means of transport.
d- In the case of importation, provide the necessary documents to complete the procedures for releasing the animals.
2- For animal welfare purposes, sea transport vessels loaded with consignments of live animals imported to other countries are permitted to dock in the State's ports after obtaining approval from the Ministry.
3- In the event of one of the following emergencies during road transport, the driver or owner of the means of transport must notify the competent authority and implement the procedures under its supervision:
a- If the road transport vehicle is involved in an accident or has a technical breakdown, the following measures shall be taken:
- The animals are unloaded and gathered in a place away from the roadside, and they must be provided with food and water until another means of transport is found to continue the journey.
- Injured animals, if any, are treated.
- Deceased animals, if any, are disposed of safely.
b- In the event of any cases of death or the appearance of symptoms of epidemic or contagious diseases in the transported animals, the following measures shall be taken:
- All transported animals are quarantined within the means of transport and in accordance with what the competent authority determines in this regard.
- The competent authority shall deal with the animals according to the suspected diseases and take the necessary action in accordance with the emergency plans for animal diseases.
- Infected and deceased animals, if any, are disposed of humanely and safely.
- The road transport vehicle shall not be moved until after it has been cleaned and disinfected and with the approval of the competent authority.
Article Seven
Air shipment of animals must be carried out in accordance with the standards of the International Air Transport Association (IATA), and adhere to any other technical requirements required according to animal welfare standards stipulated in decisions or animal welfare guides.
Article Eight
Conditions for Means of Transport
The means of transport must meet the following animal welfare requirements:
a- Its floor must be made of non-slip material that is easy to clean and disinfect.
b- Its floor must be equipped with a drainage system for manure and urine, or bedding must be provided for the animals.
c- It must be shaded to ensure protection from sun and rain, and have good ventilation in all parts where animals are present, and provide air-conditioned areas for animals that, depending on their species, require low temperatures.
d- It must have smooth interior sides and be of a height that prevents animals from escaping or falling, with no protrusions or sharp edges.
e- The spaces designated for animals in the means of transport must be sufficient and comply with animal welfare guides.
f- The roof must be high enough above the animals' heads to ensure they do not hit the roof and to provide good ventilation.
g- There must be movable partitions in the means of transport to ensure sufficient and appropriate space for the animal's species, gender, and size.
h- The means of transport must be designed to allow for the inspection of animals.
i- With regard to multi-deck transport, the decks must be well-insulated to ensure no manure leaks from them.
j- With regard to sea carriers for animals, in addition to the requirements stipulated in the previous clauses, the following requirements must also be met:
- They must be equipped with a power source and a backup.
- There must be separate isolation units for isolating sick or injured animals, as well as for emergencies.
- There must be appropriate equipment for dealing with emergencies and humane slaughter if necessary.
- There must be storage for water and feed proportionate to the number of animals.
Article Nine
Repeal of Conflicting and Contradictory Provisions
Ministerial Decision No. 384 of 2008 concerning the Executive Regulations of Federal Law No. (16) of 2007 on Animal Welfare is hereby repealed, as is any provision that conflicts with or contradicts the provisions of this Decision.
Article Ten
Publication and Enforcement of the Decision
This Decision shall be published in the Official Gazette and shall come into force on the day following the date of its publication.
Dr. Thani bin Ahmed Al Zeyoudi
Minister of Climate Change and Environment
Issued on: 19 Safar 1440 H
Corresponding to: 28 October 2018
Document Criteria
Document Number
476
Year
2018
Level المستوى
Federal اتحادي
Category الفئة
Legislations تشريعات
Status الحالة
Active ساري
Type النوع
Decision قرار
Sector الموضوع
Municipality البلدية